+-
音频播放地址:
视频播放地址:
《O come, O come, Emmanuel》 词作者:不详 创作时间最早追溯到11、12世纪 O come, O come, Emmanuel 来吧,来吧,以马内利 And ransom captive Israel 救赎被掳的以色列 That mourns in lonely exile here 他们在此孤独地哀悼 Until the Son of God appear 直到上帝之子出现 Rejoice! Rejoice! Emmanuel 欢喜吧!欢喜吧! Shall come to thee, O Israel 以色列啊,以马内利将临到你 O come, Thou Rod of Jesse 来吧,耶西的杖 free Thine own from Satan's tyranny 将你的子民从撒旦的 From depths of hell Thy people save 暴政中解救出来 And give them victory o'er the grave 让他们胜过坟墓 Rejoice! Rejoice! Emmanuel 欢喜吧!欢喜吧! Shall come to thee, O Israel. 以色列啊,以马内利将临到你 O come, Thou Dayspring, from on high 来吧,明亮的晨光,欢呼你的降临 And cheer us by Thy drawing nigh 使我们的灵魂欢欣鼓舞 Disperse the gloomy clouds of night 驱散夜晚的乌云 And death's dark shadows put to flight 驱散死亡的黑影 Rejoice! Rejoice! Emmanuel 欢喜吧!欢喜吧! Shall come to thee, O Israel. 以色列啊,以马内利将临到你 O come, Thou Key of David, come 来吧,大卫的钥匙,请来 And open wide our heav'nly home 敞开我们天上的家园 Make safe the way that leads on high 使通往高处的道路安全 And close the path to misery 关闭通往苦难的道路 Rejoice! Rejoice! Emmanuel 欢喜吧!欢喜吧! Shall come to thee, O Israel 以色列啊,以马内利将临到你 O come, Adonai, Lord of might 来吧,来吧,万能的主宰 Who to Thy tribes, on Sinai's height 在西奈山上,你曾向你的百姓 In ancient times didst give the law 颁布法律 In cloud and majesty and awe 在云雾、威严和敬畏中 Rejoice! Rejoice! Emmanuel 欢喜吧!欢喜吧! Shall come to thee, O Israel 以色列啊,以马内利必降临你